No exact translation found for زمن التبيين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic زمن التبيين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le recyclage rituel de ces projets de résolution dépassés prouve que l'Assemblée ne prend absolument pas en compte le caractère bilatéral du processus de paix et l'élan acquis lors de la réunion d'Annapolis, il y a moins de deux semaines.
    وممارسة إعادة طرح مشاريع القرارات هذه التي ولّى زمنها تُبيّن أن الجمعية لا تزال تتجاهل تماما الطابع الثنائي لعملية السلام والزخم الذي شهدناه في اجتماع أنابوليس قبل أقل من أسبوعين.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Force, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في حدود الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز وجود قدر من التقدم نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    وسيؤدي تحقيق الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ الهدف الذي توخى مجلس الأمن بلوغه خلال الإطار الزمني للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    وسيؤدي تحقيق الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ الهدف الذي توخاه مجلس الأمن خلال الإطار الزمني للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettraient d'atteindre, au terme du mandat de la Force, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviraient à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Force, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, au terme du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني المحدد للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
  • Lorsque de telles mesures ont été adoptées à titre temporaire, l'État devrait indiquer l'échéance prévue pour la réalisation du but que constitue l'égalité de chance et de traitement et pour le retrait de ces mesures.
    وحيثما يتم اعتماد مثل هذه التدابير بصورة مؤقتة، ينبغي للدولة أن تبين الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة ولسحب هذه التدابير.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui permettront d'atteindre, aux termes du mandat de la Mission, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité, tandis que les indicateurs de succès serviront à mesurer les progrès accomplis au cours de l'exercice budgétaire.
    ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال الفترة الزمنية المحددة للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقياس ما يحرز من تقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
  • Les réalisations escomptées sont celles qui doivent permettre à la Mission d'atteindre, au terme de son mandat, l'objectif fixé par le Conseil de sécurité. Les indicateurs de succès donnent la mesure des progrès réalisés au cours de l'exercice.
    ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى الوفاء بالهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن في حدود الإطار الزمني للبعثة، بينما تبين مؤشرات الإنجاز الفعلية قياسا للتقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء.